推己及人(추기급인) / 推 밀 추/ 己 몸 기/ 及 미칠 급/ 人 사람 인
자신의 처지를 미뤄 다른 사람의 형편을 헤아린다는 뜻. 춘추시대 제나라에 사흘 밤낮을 쉬지 않고 대설이 내렸다.

제경공은 따뜻한 방 안에서 여우털로 만든 옷을 입고 설경의 아름다움에 빠져 있었다.

경공은 옆에 있는 안자에게 말했다. “올해 날씨는 이상하군! 사흘 동안이나 눈이 내려 땅을 뒤덮었건만 마치 봄날처럼 조금도 춥지 않군.” 안자는 경공의 여우털 옷을 물끄러미 바라보더니, 정말로 날씨가 춥지 않은지 되물었다.

경공은 웃음을 짓기만 했다. 안자는 안색을 바꿔 이렇게 말했다. “옛날의 현명한 군주들은 자기가 배불리 먹으면 누군가가 굶주리지 않을까를 생각하고, 자기가 따뜻한 옷을 입으면 누군가가 얼어 죽지 않을까를 걱정했으며, 자기의 몸이 편안하면 누군가가 피로해하지 않을까 염려했다고 합니다.

그런데 경공께서는 다른 사람을 조금도 생각하지 않는군요.” <鶴雲>

기호일보 - 아침을 여는 신문, KIHOILBO

저작권자 © 기호일보 - 아침을 여는 신문 무단전재 및 재배포 금지