인천지역 외국인들이 증가하고 있지만 그들을 위한 민원 응대 서비스는 따라가지 못하고 있다.

3일 시에 따르면 지역 내 외국인은 2017년 기준 10만4천441명이다. 2015년 8만9천515명, 2016년 9만4천670명 등 꾸준히 증가하고 있다. 체류기간이 2년 미만인 외국인은 2017년 2만9천54명 등 매년 큰 비중을 차지해 민원 통역 서비스 수요도 늘어날 것으로 예상된다.

하지만 지역 내 외국인 주민을 대상으로 통역 서비스를 제공하고 있는 군·구청은 극히 일부다. 현재 강화군·중구·동구·남동구·계양구에서만 통역 서비스를 운영하고 있다.

강화군은 지역 내 거주하고 있는 외국인 주민을 명예통역관으로 위촉해 동행통역을 제공하고 있다. 중구는 전문 통역관을 채용해 민원부서에 배치했다. 동구·남동구·계양구는 지역 내 다문화가족지원센터와 연계해 전화 혹은 동행통역을 제공하고 있다.

문제는 이들 방식이 민원인 방문 시 센터 측에 협조 요청을 위한 공문을 보내야 하는 등 절차가 번거로워 효율성이 떨어진다는 것이다. 기초단체의 직접적인 서비스가 아니라 BBB 코리아 등 외국어 통·번역 봉사단체나 외국인 종합안내센터로 유도하거나 일부 구는 조례 등 지원 근거와 예산이 없어 전문통역가를 상시 배치하기 어려운 것으로 나타났다.

이는 다른 지자체의 노력과 비교된다. 대전시는 중국어와 영어 등을 구사하는 시간선택제 임기제 공무원을 채용해 본청 민원실에서 행정서비스를 제공한다. 경기도는 내부 직원 중 통역능통자를 선정해 민원부서에 배치했다.

시는 지난해 외국인을 위한 인천생활가이드북을 제작·배포했다. 가이드북은 총 4천 부로 한국어·영어·중국어·베트남어로 번역돼 군·구청을 포함한 관공서에 비치됐다. 하지만 이 역시 2015년 기준 지역 내 태국인 1천964명, 몽골 1천249명, 우즈베키스탄 1천991명 등의 외국인들을 고려하지 않았다는 지적이다.

시 관계자는 "가이드북 제작을 위해 확보된 예산이 부족해 제작 물량이 기존 목표보다 줄었다"며 "지역 내 다른 국적의 외국인도 많아 점차 다양한 언어로 늘려 갈 예정이다"라고 말했다.

김유리 기자 kyr@kihoilbo.co.kr

기호일보 - 아침을 여는 신문, KIHOILBO

저작권자 © 기호일보 - 아침을 여는 신문 무단전재 및 재배포 금지