破鏡之嘆(파경지탄)/破깨트릴 파/鏡거울 경/之갈 지/嘆탄식할 탄

남녀가 이별하는 것을 탄식한다는 말이다. 중국 남북조시대 진(陳)이 망하게 됐을 때 낙창공주는 서덕언의 아내였다. 서덕언은 나라가 망하게 되면 그의 아내가 정복자의 손으로 넘어가는 것을 염려했다. 그래서 거울을 반으로 잘라 아내와 나눠 갖고 후일을 기약했다. 

 "살아 있다면 내년 정월보름날 장안 시장에 나와 이 거울을 판다고 하시오. 살아 있기만 한다면 반드시 당신을 찾겠소." 

 진나라는 망하고 낙창공주는 수나라 공신 양소의 첩이 됐다. 살아남은 서덕언은 정월보름날을 기다렸다가 장에 나갔다. 그곳에는 깨진 거울(破鏡)을 파는 사람이 있었다. 서덕언은 그간의 사정을 모두 털어놓고 시 한 수를 지어 그 사람에게 줬다. 

 "거울이 당신과 함께 떠났으나(鏡與人俱去), 거울만 돌아오고 사람은 돌아오지 못하는구나(鏡歸人不歸). 보름달 속 항아의 그림자는 돌아오지 않건만(無復姮娥影), 밝은 달빛은 속절없이 휘영청하구나(空留明月輝)". 

 남편의 시를 받은 공주는 슬퍼했다. 양소는 사정을 듣고 서덕언에게 낙창공주를 돌려보냈다. 이별한 부부가 다시 결합하는 것은 파경중원(破鏡重圓)이라 한다.  <鹿鳴>

 

기호일보 - 아침을 여는 신문, KIHOILBO

저작권자 © 기호일보 - 아침을 여는 신문 무단전재 및 재배포 금지